– Чего-о? – Десять, – повторил Зигфрид. – Десять фунтов?.. – Глаза мистера Барнетта открылись до предела. – Именно, – сказал Зигфрид. – Совершенно верно. Десять фунтов. – Он солнечно улыбнулся. Воцарилось молчание. Они сверлили друг друга взглядами через капот. Секунда проходила за секундой, птичье пение и шум весеннего леса, казалось, становились все громче …
Подробнее »В то утро я нерешительно помедлил
В то утро я нерешительно помедлил – мой партнер рядом, бутылка с хлороформом у меня в кармане, намордник болтается в моей руке. Как было бы чудесно, подумал я, чтобы вот сейчас в виде исключения он не вмешивался! В конце концов я проработал с ним почти три года, так неужели я …
Подробнее »Зигфрид, перекинув через плечо намордник
Зигфрид, перекинув через плечо намордник для хлороформирования, в последний раз проверил, все ли я положил на поднос, и мы отправились. Минут через двадцать мы уже проехали ворота старинного поместья и по заросшей мхом подъездной аллее, кружившей среди сосен и берез, добрались до дома, который смотрел из деревьев на простиравшийся перед …
Подробнее »– Ну, благодарю вас, Зигфрид,
– Ну, благодарю вас, Зигфрид, – сказал я. – Попробую. Уолта Барнетта в Дарроуби окружал ореол некоторой таинственности. Он был не фермером, а старьевщиком, перекупщиком и торговал, чем угодно, начиная от линолеума и кончая старыми машинами. Местные жители знали про него твердо лишь одно: капитал у него есть, и порядочный. Все, …
Подробнее »– Ну, можете мне звякнуть,
– Ну, можете мне звякнуть, коли так, только долго не тяните. – Угрюмые глаза все так же держали меня под прицелом. – И мне требуется хорошая работа, вот что! – Мы всегда стремимся работать хорошо, мистер Барнетт, – ответил я, стараясь сдержать нарастающее раздражение. – Обещать-то все горазды, а потом черт-те что напакостят! …
Подробнее »Я чуть не подпрыгнул – ‘И не такое случается’
Я чуть не подпрыгнул – ‘И не такое случается’! Присказка йоркширских фермеров, когда их постигает беда. Старик в Дарроуби был прав: Фрэнк действительно всосал все это с молоком матери. Да и не его одного постигло такое разорение. Его сгубила ‘карусель выкидышей’, она же загоняла в угол и многих других прекрасных …
Подробнее »– Фрэнк, мне невыразимо жаль, – сказал я. – Значит, продолжается?
– Фрэнк, мне невыразимо жаль, – сказал я. – Значит, продолжается? Он пожал плечами. – Да. С прошлого раза, как вы приезжали, еще две. Но я, Джим, уже перестал переживать, и вы, бога ради, не мучайтесь так. Вы же ничего сделать не можете, я знаю. Никто ничего сделать не может. На обратном …
Подробнее »