...
Пятница , 15 ноября 2024

12.8. СЛОВАРИ И ПЕРЕВОДЧИКИ

что пока есть претензии к качеству вывода изображения на экран. Все открытые продукты постоянно совершенствуются и развиваются и недостатки будут со временем устранены. Но появление OpenOffice.org разрывает последнюю нить, привязывавшую приверженцев Linux к продукции Microsoft, и позволяет им полностью перейти в среду Linux.

12.8. СЛОВАРИ И ПЕРЕВОДЧИКИ

Лично я отрицательно отношусь к программам, которые предназначены для автоматического перевода текста с одного языка на другой. Как бы ни старались разработчики таких программ, но добиться сколь-нибудь приемлемого качества перевода им не удается, и, думаю, в ближайшем будущем не удастся. Созданные такими программами переводы могут просто до абсурда изменить смысл написанного. Поэтому сам я такими программами не пользуюсь и вам не советую.4sem2OFDbCc

Другое дело словари. Без словаря не могут, как мне кажется, обойтись даже профессиональные переводчики. Даже на родном языке мы не всегда понимаем значение некоторых слов, так что вынуждены пользоваться толковыми словарями и энциклопедиями. Так что иметь электронный словарь просто необходимо. И такие словари существуют, в частности для Linux. Естественно, что большинству пользователей в первую очередь требуется англо-русские словари, чтобы понимать пояснения к программам, которые в абсолютном большинстве случаев даются на английском.

Я не проводил сравнительного анализа электронных словарей, результаты которого мог бы вам здесь предложить. Первой мне попалась программа slovo, разработанная Д.Анисимовым, к которой я уже привык, и она меня вполне устраивает. Эта программа использует широко известный англо-русский словарь Мюллера (хотя могут быть подключены и другие словари) и дает транскрипцию английских слов, так что в обычной практике ее вполне достаточно.
Рис. 12.26. Окно программы slovo

Некоторые затруднения у вас может вызвать получение транскрипции, поскольку для корректной работы этой части программы необходимо установить специальные шрифты (это естественно, обычные шрифты не содержат знаков транскрипции). Однако в руководстве к программе, которое прилагается и в русскоязычном варианте, необходимые действия подробно описаны, так что объяснять это здесь нет нужды. По крайней мере, у меня все получилось, думаю, что и у вас тоже все будет нормально, разве что придется приложить небольшие усилия.

О нас admin

Проверить еще

Backyard Landscape

Что такое быстровозводимые здания сегодня?

Желание жить только в самом безопасном и комфортном месте присуще каждому человеку, ведь это позволяет …

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте, как обрабатываются ваши данные комментариев.